سلام!
امروز میخوام در مورد ترجمهی ماشینی یه کمی صحبت کنم (یا بنویسم).
قبل از اینکه به بحث ترجمهی ماشینی و بررسی اون از دیدگاه یه مترجم/ زبانشناس بپردازیم، قبلش باید ببینیم که خودِ «ترجمه» (Translation) چی هست!
واژهی Translation، از ترکیب دو واژهی لاتین «trans» و «lātiō» به وجود اومده. واژهی trans به معنای «میان دو یا چند چیز» و lātiō هم به معنای «منتقل کردن» هست. پس در واقع translation یعنی انتقال «چیزی» از «جایی به جای دیگه». در ترجمه، این «چیز»، معنا خواهد بود و از «جایی به جای دیگه» هم یعنی از زبانی به زبان دیگه. پس میتونیم ترجمه رو اینطور تعریف کنیم: «انتقال معنی از زبان مبدأ به زبان مقصد».
با این تعریف، میتونیم روند ترجمه رو هم به این شکل بیان کنیم: درک معنا در زبان مبدأ و بیان اون به زبان مقصد. و کار مترجم هم به این صورت میشه که باید چیزی رو در زبان مبدأ کسب کنه (از راه شنیدن یا دیدن)، معنای اون رو درک کنه، و در نهایت اون رو به زبان مقصد بیان کنه (از راه گفتار یا نوشتار):
ادامه مطلب ...